Discuz! Board

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 87|回复: 0

的插图 我的品牌如何适应每个目标国家的

[复制链接]

5

主题

5

帖子

17

积分

新手上路

Rank: 1

积分
17
发表于 2022-11-30 14:35:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
网站本地化的成本可能很高因此如果您所在地区以外的用户不多,或者您没有任何迫切需要更改网站以与特定的国际受众建立联系,则您可以跳过本地化。 请记住,本地化不是一种全有或全无的事情。您还可以选择仅本地化到您看到大量流量的市场或仅本地化到更大的市场。例如,如果您的博客在德国和法国市场的访问量很大,那么就值得考虑针对这些语言对您的博客进行本地化。 要确定网站本地化对您来说是否值得,请问自己以下问题: 人们如何与您的网站互动? 他们在看你主持的视频吗?参加你提供的课程?读博客?购买产品?您的网站“参与”的用户越多,您对其进行本地化就越重要。

我计划在哪些国家开展业务? 这将决定您需要进行多广泛的本地化工作。例如,如果您是一个希望与英国访问者建立联系的美国网站,您不必太担心翻译您网站的文本——看到没有“ ”拼写的“ ”是行不通的造成误解或破坏任何人的体验。 如果您 电话数据库 提供待售产品或服务,您仍然希望以英镑为单位列出价格,但您不必担心语言大修。如果您真的想在更深层次上与访客建立联系,那么这些小事可能会有所作为。 蓝色插图的世界地图,在各个城市都有标记 _ 文化联想和期望? 看看你的颜色和你使用的图像。



在美国绿色与幸运有关,而在中国,它与纯洁和再生有关。通常,它用于包装以表明内部产品没有受到污染。 本地化可能意味着改变您的设计以避免某些内涵——特别是如果您的原始设计可能会冒犯国际市场上的人们,例如竖起大拇指的标志在美国是一种正面形象,但在西非和中东的各个国家都是冒犯性的东方文化。 花点时间弄清楚完全本地化、部分本地化还是不本地化是您网站的最佳选择。做到这一点的一种方法是看看你的利基市场中的其他品牌在做什么——他们本地化了吗?将此作为起点,而不是您的决定因素,因为您可能会提供您的竞争对手没有的东西,这使得本地化成为必要反之亦然。如果您确定网站本地化是可行的方法,我们有一些考虑因素可以帮助您开始本地化计划。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|DiscuzX

GMT+8, 2025-5-5 05:44 , Processed in 0.042919 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表